A rubare poco si va a galera. A rubare tanto si fa carriera.
Für kleine Diebstähle geht man ins Gefängnis. Für größere macht man Karriere.
Una mujer es un poco como un violín, sólo uno debe estar de acuerdo antes de poder usarlo.
Eine Frau ist ein wenig wie eine Geige, erst sollte man sie stimmen, bevor man sie benutzen kann.
| « zurück | 1 | vor » |
|---|
